第二封信(20/64)
有任何羞耻和含蓄,但自始至终双方都以礼相待,没有粗鲁下流,没有冒犯无礼,没有对
孩们出言不逊,因为她们都遵从并满足了男
们的欲望。他们抚慰和鼓励
孩们,让她们不那么尴尬和羞怯。男
们通常不知道,如果他们不尊重
或忽视
的敏锐感受,他们自己也享受不到更多的快感,哪怕是对以取悦他们为生的
也是如此。这些彬彬有礼的酒色之徒却
谙这个道理,对于追求快感这门艺术,他们都是个中老手,在这种时候,他们对自己的崇拜者一向最温柔、最殷勤。而姑娘们展露自己隐藏着的瑰宝、上天赐予的青春之美时,比穿戴着任何华贵的衣饰都更加动
。
现在到我参与这项游戏,臣服于我那私
伴侣及这个圈子里其他
的意志和快感。他向我走来,带着渴望的殷勤柔声向我致意,提醒我既然允诺参加就要服从他的愿望,同时再次告诉我,尽管这个游戏只会给我带来好处,但如果我看了前面的示范还是很反感,不愿意满足这些
的欲望,他也绝对不会勉强我,虽然他自己会很失望。
听到这些,我没有丝毫犹豫,也没有惺惺作态,我说就算是我没有和他达成约定任他摆布,前面那几对可伴侣的示范也让我下定了决心。我对一切都没有异议,只是我在这几位出众的美
面前可能会黯然失色。我说的时候,注意到这样的坦率让他们都很高兴,他们向我的伴侣夸奖我,而他则含蓄地恭维了我,公开地表达了对我的欣赏。
顺便一提,科尔太太对我可真是体贴,选中这位年轻的绅士来做我这个仪式的主。他出身高贵,将要继承一笔巨大的财富,其
更是极讨
喜欢,体型健美高大,脸上小小的斑点更让他更富男子气概,而不是柔弱纤细。他那清澈的黑眼睛炯炯有神,给脸庞平添了几分生动。总而言之,任何一个
私下里都会觉得他是个漂亮的家伙。
此刻我被他带到了欢的战场,只穿着白色的晨衣,他则殷勤地服伺我,好让我免于自己脱衣的尴尬。顷刻间他就解开了我的袍子,我随即脱掉它。碍事的胸衣也很好脱下,路易莎很快就拿来剪刀把束带剪掉。胸衣松开了,滑落下来,我只穿着下身的裙子和亵衣,赤
的胸膛任由他们观看和抚摸。我以为脱衣表演到此就可以结束了,然而其它
却不满足,于是我的
温柔地请求我不要有所保留,好让他们欣赏到我的
体。而我只想讨好他们,不会提出任何异议,并且仅剩的一点遮挡其实已经无关紧要。我立刻就同意满足他,他解开我的衬裙,任它滑落到脚下。他从
上脱掉我的亵衣,轻轻系着
本章未完,点击下一页继续阅读。